一文教你分清这些综合能源相关热词!
发布者:lzx | 来源:南方能源观察 | 0评论 | 4281查看 | 2020-04-02 18:00:11    

容易混淆的“综合能源系统”、“综合能源服务”的英文及其区别是什么?


综合能源系统多用integrated energy system;综合能源服务可用integrated energy service或comprehensive energy service。经常会出现integrated和comprehensive的混淆使用。


通俗来讲,综合能源系统(integrated)是指在能源系统的规划和运行阶段,考虑多种异质能源,实现能的梯级利用、多能互补、网络耦合、需求侧响应、源荷互动等等多种技术的高度融合利用,并是不简单地集合或者叠加在一起(comprehensive)。


从当前综合能源服务的生态来看,综合能源服务不光是冷热电气氢的同时供应(即综合能源系统),也有某种能源的单一供应,以及侧重两者产生的有关能源数据的节能服务及增值服务,甚至非能源服务,是大而全的,需要经过市场的发展而最后收敛到成熟。不得不说,狭义的综合能源服务应是强调能源的一体化生产及供应,以及对应的能源增值服务,应该是基于综合能源系统的,那么此时综合能源服务用integrated更为合适。


智慧能源的系统评价指标——可再生能源渗透率,可以大于1吗?


作为多能互补综合能源系统、新能源微电网、微能源网、能源互联网的重要评价指标,可再生能源(终端)渗透率或(终端)可再生能源渗透率,表示终端用户获得的可再生能源的能量占到了终端用户用能的比例。


在并网上网、多元互动或产消者的场景下,可再生能源(终端)渗透率是可以大于1的,终端多余的可再生能源是可以送给边界外的能源用户的。例如,2017年,国家发改委、国家能源局下发《关于新能源微电网示范项目名单的通知》中,28个新能源微电网示范项目获批,同时多个项目的可再生能源渗透率申报值大于1,有的项目的可再生能源渗透率的设计值高达330%。


困扰我们的“储”和“蓄”,在冷、热、电不同场景里,该怎么用?


首先,“蓄”多描述的是一个动态的过程,“储”描述物品或者设施可以吸收或者释放能量的大小的能力。如在蓄电的过程中,存在充电与放电的过程,“蓄”字则强调能量的吸收与释放;“储”描述物品或者设施可以吸收或者释放能量的大小的能力,例如电池可以储能的毫安数,水池可以存储多少的能量等。


其次,“蓄”也表示能量的双向流动。例如蓄电池、抽水蓄能等等,它们会将电能转换成其他形式进行存储,并且在需要的时候进行释放,这一存一放两个动作将“蓄”字便表现出来了。相反,“储”只能表示能量的单向流动,还比如充电电池的充电过程,这是一个储能的过程,而右边的放电过程便与“储”字无关了。


最后,“蓄”的过程中能量表现形式也或发生改变。例如抽水蓄能,是将电能以水的高度大小进行存储,不再以电的形式进行存储。再比如相变蓄热材料,即说明了能量存储形式的变化,也表示了蓄热的动态过程。而“储”一般不讲通过介质改变能量的表现形式。例如将电能并网存储到电网中,电的形式并没有发生改变。


智慧能源领域,梯级利用、梯次利用、分频利用等应用场景有什么差别?


就能源开发与能量利用而言,能量的梯级利用多用于某一高品位的化学能或者热能按照能量梯级利用(或能的梯级利用)的原理进行温度对口、逐步利用,如天然气、地热能的梯级利用。


梯次利用多用于蓄电池等某种物质或者物品按照性能衰减的基本规律一次、二次甚至三次的重复循环利用,广义上也有性能匹配对口的意思,如循环经济下的电池梯次利用、基站储能的梯次利用。


分频利用特指根据太阳能的不同频段进行选择性阶梯性的技术利用。


分布式冷热电能源系统和综合能源系统的关系很亲密?


分布式冷热电能源系统(GB/T33757.1-2017《分布式冷热电能源系统的节能率第1部分:化石能源驱动系统》):临近用户设置,发电并利用发电余热联产冷和/或热,且就地向用户输出电、冷和/或热的能源系统;GB/T36160.1-2018《分布式冷热电能源系统技术条件第1部分:制冷和供热单元》则给出了分布式供能站、楼宇分布式供能站和区域分布式供能站的分类及定义。而综合能源系统可看成在规划、建设和运行等过程中,通过对能源的产生与转换、传输与分配、存储与消费等环节进行有机协调的能源产销一体化系统。


可见,就能源利用维度,综合能源系统与分布式能源系统的最大区别在于:综合能源系统强调了“源网荷储”,特别是“网”(电网、热网、冷网、气网)的能量传输特性,大尺度上,分布式能源可能只是综合能源系统的一个节点。当然,当综合能源系统为楼宇尺度、小园区尺度时,当分布式能源是热(冷)电联供时,两者几乎交叉在一起,即当综合能源系统是本址内分布式利用(临近用户)的时候,就是可以看成分布式冷热电能源系统。


最后,做几个选择题吧,EnergyHub,Energy Router,Prosumer该如何翻译?


Energy Hub是目前比较主流的综合能源系统、多能源系统或者多能互补能源系统的建模及优化的建模方式,比较合适的翻译应该是“能量枢纽”,也有翻译成“能源集线器”或“能量矩阵”的。


Energy Router本质上是一种类似于Router的具备网络调控(信息传输)的电力电子转换装置(应具备双向变换),准确的翻译是“能量路由器”,不应该翻译成“能源集线器”。


Prosumer是Producer和Consumer的组合,准确的翻译是“产消者”,经常有人误写成“产销者”。智慧能源领域,产消者比较典型的例子就是电动汽车、具有储能的微能源网/分布式能源,甚至是数据中心等等。

最新评论
0人参与
马上参与
最新资讯