CSPPLAZA光热发电网讯:中广核德令哈50MW光热发电项目油盐换热器的采购招标更新公告于5月21日发布。此前的2月25日,油盐换热器的采购招标就已经发布,但却最终流标。与上次对投标资格的要求明显不同的是,本次招标接受代理商投标:代理商应同时提供制造商的资质、信誉、业绩等证明文件,且制造商资质业绩应满足本次招标对投标人的资格要求;代理商应满足除业绩和ASME授权证书以外的其他投标人资格要求;代理商应提供制造商授权委托书,一家代理商仅允许作为一家制造商的唯一代理机构。
投标邀请
Invitation for Bids
项目名称:中广核德令哈50MW光热发电项目(以下简称“项目”)
Project Name:CGN-DELINGHA 50MW SOLAR THERMAL POWER GENERATION PROJECT (hereinafter called “Project”)
国际招标名称:油盐换热器
IFB Name:HTF-Salt Heat Exchanger
招标编号:0706-15400002J071
IFB No.:0706-15400002J071
招标机构:中国技术进出口总公司
Tendering Agent:China National Technical Import and Export Corporation
发布日期:2015-05-21
Date:May 21th,2015
招标内容:
中国技术进出口总公司(以下简称“招标代理机构”)受招标人中广核太阳能德令哈有限公司委托,就本项目采购进行国际公开招标。合格的具有独立法人资格以及满足本招标公告中关于投标人资格要求的投标人均可报名参加本项目的投标。
China National Technical Import and Export Corporation (CNTIC), hereinafter called as the “Tendering Agency”, for and on behalf of CGN Delingha Solar Energy Co., Ltd (hereafter called the “Tendering Party”), invites sealed bids from eligible suppliers home and abroad for the supply of the following service by way of International Competitive Bidding.
1. 项目简介:
Project brief:
中广核德令哈50MW光热发电项目厂址位于青海省德令哈市西出口太阳能产业园区内,距离德令哈市约7km。本项目占地面积约2.5km2,海拔约3000m,规划装机容量100MW,其中本期建设50MW。
CGN-Delingha 50MW Solar Thermal Power Generation Project is located in Delingha Solar Industrial Park in Qinghai province, about 7 km from Delingha city. It covers about 2.5km2. And the altitude is about 3000m. The planning installed capacity is 100MW. This project is the first phase with 50MW.
本项目采用槽式导热油太阳能热发电技术,建设190个槽式集热器标准回路,设置一套双罐二元硝酸盐储热系统(储热容量满足汽轮发电机组满负荷7.5小时发电需要),并设计、建设一套55MW的中温、高压一次再热的汽轮发电机组。
This project will adopt the parabolic solar energy power generation technology. There will be 190 parabolic through collector (PTC) loops, a molten salt heat storage system (heat storage can meet the needs of wind power at full load for 7.5 hours) and a 55 MW high-pressure intermediate-temperature and single reheat.
2. 招标范围及工期:
Bidding Scope & Construction Period:
2.1招标范围:
Bidding Scope:
本次招标为德令哈50MW光热发电项目采购油盐换热器,具体内容包含但不限于以下方面:
1) 油盐换热器;
2) 备品备件、专用工具等。
The main contents are as follows:
1) HTF-Salt Heat Exchanger;
2) spare parts, special tools, etc;
2.2项目工期:中标通知书后13个月货到项目现场。
Construction Period:The equipment shall arrive at the Site within 13 months since the issuance date of Notification of Award.
详见技术规范书。
According to the Technical Specification.
3. 投标人资格:
Bidder’s Qualifications:
1) 投标人必须是在中华人民共和国境内境外注册的独立法人,未被处于责令停业、投标资格被取消、或者财产被接管、冻结和破产状态;
The bidder shall legally register in China or foreign countries, not in a state of proscribed, disqualify the bid qualification, property has distrained, frozen or bankrupt;
2) 投标人应提供近三年经审计的财务报告以证明其具有良好的现金流和财务状况;
The bidder shall have good financial status and reputation and provide the audited Financial Statements from 2011 to 2013;
3) 投标人应具有美国机械工程师协会颁发的ASME授权证书;
ASME authorized certificate issued by American Society of Mechanical Engineers.
4) 投标人应至少具有1项50MW槽式光热电站油盐换热器完整的供货业绩,且上述项目至少已商业运行1年及以上;
The bidder shall have more than one record of HTF-Salt Heat Exchanger for parabolic solar energy power generation project with capacity more than 50 MW. The project shall have been put into commercial operation for more than two years.
5) 本次招标接受联合体投标,联合体中的技术提供方或联合设计方应满足上述业绩;
Consortium bid is accepted. The technology provider or the engineering/design party in the consortium shall meet the records.
6) 本次招标接受代理商投标:代理商应同时提供制造商的资质、信誉、业绩等证明文件,且制造商资质业绩应满足本次招标对投标人的资格要求;代理商应满足除业绩和ASME授权证书以外的其他投标人资格要求;代理商应提供制造商授权委托书,一家代理商仅允许作为一家制造商的唯一代理机构。
Agent bid is accepted. Agents should provide the manufacturer's qualifications , reputation, performance and other documents at the same time. The manufacturers should conform with all of the bidder’s qualifications. Agents should conform to all of the bidder’s qualifications except the records and ASME authorized certificate. The agent shall provide the power of attorney of manufacturer, and as a sole agency of one manufacturer to participate in bidding.
*以上要求投标人必须同时满足,所提供的所有资质文件必须真实,且与投标人主体一致,如果需要年检的,请确保提供的文件复印件已年检合格,否则在评标时做废标处理。
* The bidder must meet all the qualifications, and provide real and effective evidence, and supply the certificate file yearly checked, if not will lead to the rejection of bid.
4. 招标文件的获取:
Purchasing IFB Documents:
*购买标书时需提交以下资料(复印件均须加盖单位公章或被授权人签字)。此资料仅用于报名阶段,不作为开标、评标及定标的依据:
* Bidders should submit the following documents before Obtain IFB Documents (the duplicate documents should be with official seal or signed by the Attorney). The following documentsshall be only used in purchasing IFB Documents, and shall not be a part of the bidding documents:
a) 2011、2012年度及2013年的财务报表(复印件);
The audited Financial Statements from 2011 to 2013;
b) 法人授权委托书正本、经办人本人身份证原件及复印件。
Original of the Power of Attorney, One duplicate of the Responsible persons Identity Card;
c) 符合资格条件中业绩要求的证明文件(须提供合同复印件)。
The reference list with the copy of contracts as proof in field of similar project which consistent with the Qualifications.
1) 购买时间:2015年5月21日至2015年5月27日(节假日除外),每天上午9:00至11:00,下午2:00至4:00(北京时间),节假日除外。
Time of Obtain IFB Documents: 9:00-11:00am and 2:00-4:00pm (Beijing time), from May 21th,2015 to May 27th (Weekends and public holidays except).
2) 购买地点:中国技术进出口总公司
Place of Obtain IFB Documents: China National Technical Import and Export Corporation
地址:北京西三环中路90号(六里桥北里)通用技术大厦2107
Address: Room 2107, Genertec Plaza, No.90, Xisanhuan Zhonglu, Fengtai District, Beijing 100055, P.R.CHINA.
电话(Telephone): 86-10-63349365/9164/9048
传真(Facsimile): 86-10-63373746
联系人(Contact Person):许欣 女士 Ms.Xu Xin
鲁晓萱 女士 Ms. Lu Xiaoxuan
王 鹏 女士 Ms. WangPeng
电子邮箱(E-mail): luxiaoxuan@cntic.genertec.com.cn/
wangpeng1@cntic.genertec.com.cn
开户银行:中国银行北京西城支行
Account Bank: BANK OF CHINA BEIJING XICHENG SUB-BRANCH
账 号:349357516632(人民币)
325957516809(美元)
333757516829(欧元)
ACCOUNT NO.:349357516632(CNY)
325957516809(USD)